Thank you to all our sponsors and donors in supporting us during our social this past weekend.
We hope everyone enjoyed themselves and we thank you all for your support.
Merci à tous nos commanditaires et donateurs de nous avoir soutenus lors de notre activité sociale la fin de semaine.
Nous espérons que tout le monde se sont amusés et nous vous remercions tous pour votre soutien.
New programming ALERT!
Free community roller skating on the arena floor May 2nd - June 27th (no skate June 6th)
Bring your own roller blades and come enjoy some family fun with us!
Please note the following:
*Helmets must be worn if under 18
*Canteen will be open for snacks and treats!
We look forward to seeing you all here!
Alerte nouvelle programmation!
Patinage à roulettes gratuit et communautaire sur le plancher de l'aréna du 2 mai au 27 juin (interdit le 6 juin).
Apportez vos patins à roulettes et venez-vous amuser en famille!
Veuillez noter :
* Port du casque obligatoire pour les moins de 18 ans.
* Une cantine sera ouverte pour des collations et des gourmandises!
On vous voit en grand nombre!
Looking for fun bilingual summer camps?
We've got you covered!
We are hosting 3 weeks of summer camps from 9am-4pm:
July 7 -11th - Sports week
July 14 -18th - Creative week
July 21 - 25th - Entrepreneur week
Don't forget we also have - Mini campers from 9am-12pm:
July 7-11th Sports week
July 14-18th Creative week
Registration here: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc4AYHS6fiQU85UBOQAyMcWkMyhamQdvbq1SQnHQVWRuzJUOg/viewform?usp=header
If you have any additional questions please email us at admin@ndrc.ca
****
Cherchez-vous des camps d'été bilingues amusants ?
Nous avons ce qu'il vous faut !
Nous organisons trois semaines de camps d'été de 9 h à 16 h :
Du 7 au 11 juillet - Semaine Sportive
Du 14 au 18 juillet - Semaine Créative
Du 21 au 25 juillet - Semaine de L'Entrepreneur
N'oubliez pas que nous avons également - Mini campers de 9 h à 12 h :
Du 7 au 11 juillet Semaine Sportive
Du 14 au 18 juillet, Semaine Créative
Inscription ici : https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc4AYHS6fiQU85UBOQAyMcWkMyhamQdvbq1SQnHQVWRuzJUOg/viewform?usp=header
Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez nous envoyer un courriel à admin@ndrc.ca
Participants and fans alike provide a unique audience for your brand.
Arena advertising offers a captive audience who can be in the arena for up to two hours at a time watching hockey, ringette and ice sports in the winter and lacrosse, ball hockey, folklorama in the spring and summer. Customers and participants are often in the arena multiple times per week across seasons, providing your business a great opportunity to target new clientele.
For more information: admin@ndrc.ca
Les participants et les fans constituent un public unique pour votre marque.
La publicité dans l'aréna offre un public captif qui peut être dans l'aréna jusqu'à deux heures d'affilée pour regarder le hockey, la ringuette et les sports de glace en hiver ainsi que lacrosse, le hockey-balle et Folklorama au printemps et en été. Les clients et les participants sont souvent dans l'aréna plusieurs fois par semaine au fil des saisons, offrant à votre entreprise une excellente occasion de cibler une nouvelle clientèle.
Pour plus d'informations: admin@ndrc.ca
Notre Dame is home to many hockey programs such as the St.Boniface Riels Jr. Hockey; Collège Louis-Riel Voyageurs High School Hockey and the Notre Dame Breakfast Club that teaches hockey skills and provides a breakfast before school.
Notre Dame abrite de nombreux programmes de hockey tels que le St.Boniface Riels Jr. Hockey Club, les Voyageurs du Collège Louis-Riel et le club des déjeuners Notre Dame qui enseigne le hockey et offre un déjeuner avant les cours d’école.
Volunteering Opportunity / Possibilité de bénévolat
Wanting to give back to your community?
We have many volunteer opportunities and needs that can be filled with your time, knowledge, and skills as a volunteer. If you are a passionate and community driven individual we believe our community centre would be a great fit for you to give back too. By clicking here, you can fill out the attached form and we will be sure to get back to you to be able to start your journey along our side as we work everyday to grow and build a bigger and stronger community.
Vous voulez redonner à votre communauté ?
Nous avons de nombreuses possibilités et besoins de bénévolat qui peuvent être comblés par votre temps, vos connaissances et vos compétences en tant que bénévole. Si vous êtes une personne passionnée et motivée par la communauté, nous croyons que notre centre communautaire serait un excellent choix pour vous. En cliquant ici, vous pouvez remplir le formulaire ci-joint et nous ne manquerons pas de revenir vers vous pour pouvoir commencer votre voyage à nos côtés alors que nous travaillons chaque journée à grandir et à construire une communauté plus grande et plus forte.