Welcome to Notre Dame Recreational Centre
Bienvenue au Centre récréatif Notre Dame
News / Nouvelles
with the help of Tim Hortons avec l'appui de Tim Hortons
Soccer 2025
NDRC - Social
We are pleased to announce we are having a community social April 26th to raise funds for a new zamboni
Please share and come help us celebrate Community Foundation Day in Manitoba April 26th at our social
Tickets can also be purchased at this link: https://www.zeffy.com/ticketing/fund-the-new-zamboni-blades-and-beverages-bash
Or via QR code on the attached poster
Please let me know if you have any additional questions!
We hope to see you all there!
18+ Event
CRND - Social
Nous sommes heureux d'annoncer que nous organisons une activité sociale communautaire le 26 avril afin d'amasser des fonds pour un nouveau zamboni
S'il vous plaît, partagez et venez nous aider à célébrer la Journée de la Fondation Communautaire au Manitoba le 26 avril lors de notre activité sociale
Les billets peuvent être achetés sur ce lien : https://www.zeffy.com/ticketing/fund-the-new-zamboni-blades-and-beverages-bash
Ou via un code QR sur l'affiche ci-jointe
N'hésitez pas à me faire savoir si vous avez d'autres questions !
Nous espérons vous y voir tous !
18+ événement
New programming ALERT!
Free community roller skating on the arena floor May 2nd - June 27th (no skate June 6th)
Bring your own roller blades and come enjoy some family fun with us!
Please note the following:
*Helmets must be worn if under 18
*Canteen will be open for snacks and treats!
We look forward to seeing you all here!
Alerte nouvelle programmation!
Patinage à roulettes gratuit et communautaire sur le plancher de l'aréna du 2 mai au 27 juin (interdit le 6 juin).
Apportez vos patins à roulettes et venez-vous amuser en famille!
Veuillez noter :
* Port du casque obligatoire pour les moins de 18 ans.
* Une cantine sera ouverte pour des collations et des gourmandises!
On vous voit en grand nombre!
Summer Camps / Camp D'été
Looking for fun bilingual summer camps?
We've got you covered!
We are hosting 3 weeks of summer camps from 9am-4pm:
July 7 -11th - Sports week
July 14 -18th - Creative week
July 21 - 25th - Entrepreneur week
Don't forget we also have - Mini campers from 9am-12pm:
July 7-11th Sports week
July 14-18th Creative week
Registration here: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc4AYHS6fiQU85UBOQAyMcWkMyhamQdvbq1SQnHQVWRuzJUOg/viewform?usp=header
If you have any additional questions please email us at admin@ndrc.ca
****
Cherchez-vous des camps d'été bilingues amusants ?
Nous avons ce qu'il vous faut !
Nous organisons trois semaines de camps d'été de 9 h à 16 h :
Du 7 au 11 juillet - Semaine Sportive
Du 14 au 18 juillet - Semaine Créative
Du 21 au 25 juillet - Semaine de L'Entrepreneur
N'oubliez pas que nous avons également - Mini campers de 9 h à 12 h :
Du 7 au 11 juillet Semaine Sportive
Du 14 au 18 juillet, Semaine Créative
Inscription ici : https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc4AYHS6fiQU85UBOQAyMcWkMyhamQdvbq1SQnHQVWRuzJUOg/viewform?usp=header
Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez nous envoyer un courriel à admin@ndrc.ca
Notre Dame recreation center offers a number of advertising opportunities to help increase visibility for surrounding businesses and organizations.
Participants and fans alike provide a unique audience for your brand.
Arena advertising offers a captive audience who can be in the arena for up to two hours at a time watching hockey, ringette and ice sports in the winter and lacrosse, ball hockey, folklorama in the spring and summer. Customers and participants are often in the arena multiple times per week across seasons, providing your business a great opportunity to target new clientele.
For more information: admin@ndrc.ca
Le centre récréatif Notre Dame offre plusieurs possibilités de publicité pour augmenter la visibilité des entreprises et des organismes du quartier.
Les participants et les fans constituent un public unique pour votre marque.
La publicité dans l'aréna offre un public captif qui peut être dans l'aréna jusqu'à deux heures d'affilée pour regarder le hockey, la ringuette et les sports de glace en hiver ainsi que lacrosse, le hockey-balle et Folklorama au printemps et en été. Les clients et les participants sont souvent dans l'aréna plusieurs fois par semaine au fil des saisons, offrant à votre entreprise une excellente occasion de cibler une nouvelle clientèle.
Pour plus d'informations: admin@ndrc.ca
"Activity-wise, it’s the heartbeat of the Old St. Boniface community."
« En termes d’activité, c’est le cœur de la collectivité du Vieux Saint-Boniface. »
Notre Dame is home to many hockey programs such as the St.Boniface Riels Jr. Hockey; Collège Louis-Riel Voyageurs High School Hockey and the Notre Dame Breakfast Club that teaches hockey skills and provides a breakfast before school.
Notre Dame abrite de nombreux programmes de hockey tels que le St.Boniface Riels Jr. Hockey Club, les Voyageurs du Collège Louis-Riel et le club des déjeuners Notre Dame qui enseigne le hockey et offre un déjeuner avant les cours d’école.
"Winnipeg East Female Hockey operates the female hockey program under St. Boniface Minor Hockey Association. We have 275 female hockey players on 18 teams, making us the largest female hockey organization in the province. A large part of our success is owed to Notre Dame Community Centre and Rink."
Teri Moffatt | Winnipeg East Female Hockey Convenor
« Winnipeg East Women's Hockey gère le programme de hockey féminin de l'Association de hockey mineur de Saint-Boniface. Nous comptons 275 joueuses de hockey réparties dans 18 équipes, ce qui en fait la plus grande organisation de hockey féminin de la province. Notre succès est dû en grande partie au Centre récréatif Notre Dame. »
Volunteering Opportunity / Possibilité de bénévolat
Wanting to give back to your community?
We have many volunteer opportunities and needs that can be filled with your time, knowledge, and skills as a volunteer. If you are a passionate and community driven individual we believe our community centre would be a great fit for you to give back too. By clicking here, you can fill out the attached form and we will be sure to get back to you to be able to start your journey along our side as we work everyday to grow and build a bigger and stronger community.
Vous voulez redonner à votre communauté ?
Nous avons de nombreuses possibilités et besoins de bénévolat qui peuvent être comblés par votre temps, vos connaissances et vos compétences en tant que bénévole. Si vous êtes une personne passionnée et motivée par la communauté, nous croyons que notre centre communautaire serait un excellent choix pour vous. En cliquant ici, vous pouvez remplir le formulaire ci-joint et nous ne manquerons pas de revenir vers vous pour pouvoir commencer votre voyage à nos côtés alors que nous travaillons chaque journée à grandir et à construire une communauté plus grande et plus forte.